|
 |
|
|
|
This piece was written and recorded in 1981 for a choreography by Luciana Proaņo. |
CD: Primitivo
Credits: Miguel Flores - all guitars |
|
 |
|
 |
|
|
|
refers to the Andean idea of being dance crazy |
CD: Primitivo
Credits: Manuel Miranda - saxophones & flute; Corina Bartra - voice; Miguel Flores - percussion |
|
 |
|
 |
|
|
|
Desde la Tierra
"Pero ya el habia partido a la carrera llevado por la
pasion de la caza ... "
"... vistio a la muņeca con las ropas de la mujer desaparecida,
se acosto con ella en su hamaca y se durmio arrullandola".
Libre adapatacion de un mito cashinahua
recopilado por Andre D'Ans y de un mito ashaninka
narrado por Antonio Sanchez, miembro de este grupo etnico.
Ambos tratan de una mujer de arcilla que
en un momento de descuido por parte de su marido es tocada
por el agua y se derrite.
Composition with its foundation in the folk tradition of the
Ashaninka people from the Amazon jungle in Peru.
The story is a folk legend.
The legend tells of a woman who was made of clay
and as a result must not be exposed to rain.
Her husband leaves her for another woman.
Thus she is forced to take the security of a seconfd husband.
But this man doesn't appreciate her delicate beauty and treats
her like a man.
Because she no longer values herself,
she is transformed into a man.
She no longer heeds the dangers of moisture.
One day she journeys into the jungle
and is caught without protecion in a thinder storm.
The clay woman disolves into the Earth.
Diluvio
"Entretanto Netë derivaba sobre su balsa,
no tenia la menor idea de donde se encontraba ... "
Libre adaptacion de otro mito cashinahua por el mismo autor.
Se trata de uno de los temas miticos por excelencia,
presente en casi todas las sociedades.
En esta caso, la mujer, unica sobreviviente,
se convierte en la generadora de una nueva humanidad
que nace de su llanto.
Irampabanto
"y se levantaba la cushma para que se le vieran las piernas
y pucha que era bien blanca la mujer .......
Hay que cuidarse del venado,
que es la madre de los irampabantos".
Libre adaptacion de tres versiones de un mito ashaninka
recopiladas por Eduardo Fernandez del Centro Amazonico de
Antropologia y Aplicacion Practica.
Se trata de la representacion de un espiritu maligno
bajo la forma de una mujer que, seduciendo a los cazadores
en el monte, los embruja mortalmente
cuando les deja ver su verdadero rostro. |
CD: Primitivo
Credits: Arturo La Cruz - synthesizer; Manuel Miranda - winds; Abelardo Oquendo - guitar |
|