Story Behind the Song
I recorded this song to keep the flame of Tibetan Freedom struggle. ´
Lyrics
Rangzen(Independence)
Brothers, listen to my words
Sisters and brothers
At a deep place in my heart
The sadness has pooled for thirty years
Chorus
Rangzen
Independence and freedom
It's up to us
We are the ones who must make it a living fact
Nobody'll ha nd it
Out on a plate...
Nobody'll tell us, "Here it is..."
Rangzen
Total freedom
For that
We must
All work as one
Brothers, we've lived too long on foreign soil
Sisters and brothers
But I'll always follow the path
Of the brave Tibetans who have gone bef o re
And I'll forever follow His Holiness' path
For the freedom of our native land
Chorus
THE VOICE OF HIS HOLINESS THE DALAI LAMA
"...The religion
And the civilization of the people of Tibet
Are in danger of dying at the root.
The land of Tibet stand s i n danger
Of turning into the land of China.
We have no time to lose.
Tibetans in every quarter of the globe
Must be mindful of our rightful cause.
Ands if any one of us were not
That would be shameful thing..."
Chorus
Brothers
Sisters and brothers
W e mu st work till total rangzen's won (repeat)
Brothers
Sisters and brothers
And never, never forget that Tibet must be free
Techung
Translated by Lucas Myers
c 1996
Other lyrics for Yarlung Album:
*********
1959
In nineteen hundred and fifty nine
D estru ction came pouring out of the east
The Red Chinese scoffed at our faith
And devoured a land that was not theirs
We peered through the air but couldn't see
For a pall of darkness had covered our land
No one heard ou cries for help
They were sucked up in an evil wind
Oh, I wish I were a running stream
Free to flow in the natural world
In our hmeland my brothers are clamped in a vise,
In the jailer's hand, the hangman's rack
Above the world the sun's bright rays
Shine on the nations and dissipate gloom
But a part of the earth receives no light
The rays don't peerce Tibet's dard pall
If the United Nations really exists
Let it look at the state of the Land of Snows
People will claim their human rights
Even those who renounce the violent path
The M aoist s mock the rule of law
Mock the rights of other folk
This soil is ours, Tibetan soil
Seized by the ruthless Chinese hordes
If we're worthy of our forebears
W'll put iron into our hearts
And resolution into our minds
To take our ancestral freedom ba ck
Li berty's more than a heap of cash
The struggle of our people for
Their future in the Land of Snows
Is sweeter than safety, sweter than life
A thousnd rivers meet in the sea
And Tibetan from every part of our land
Come together in one heart and so ul
In T enzin Gyaltso, His Holiness
If the immutable spirit and soul of mand
Can lift us from our daily round
We'll find there's nothing beyond our powers
Nothin in the world we cannot do
Lobsang Phuntsok
translation by Lucas Myers c 199 6
***** ****
Evanescent Sweetheart
Friend of my childhood
Evanescent love
My brain and my eyes
Are magicked to you
Come into my arms
Evanesent one
My parents said No
But I gave you a ring
And the marriage piece--
Tuquoise in your hair.
You're my l ove a nd yet
An evanescent one
I found a golden bracelet
For your wrist and coral beads
To put around your neck
But none of that can help
It's evanescent still
Our evanescent love
I leashed my trust and hope
But something carried over
From our past li ves ha s stopped us
Don't cry--there is no way
To contradict our karma.
In this life we'll be apart
Techung
translated by Lucas Myers c 1996
*********
Techung
translated by Zara Houshmand
****************************
Yo ung Prin cess
Sweet heart, what's your name?
Whisper in my ear
I'll carve into my soul
The heart's truth that I hear
Let love's gate open wide
Come here and sit by me
And let your sweet hand lead us
Into acstacy
Little princess
Little princess
Little princess
Little prince ss
You sing like Lata Mangeshkar*
With the cast of your beautiful eyes
Send me a loving expression
With your pretty melodies
You show your compassion
Like Tara as all can see
But come and seal your kindness
On me, on only me
techung
translated b y Lucas Myers c 1996
* an Indian pop singer
++++++++++++++++
Snow Lion of Peace
In the snowy land of Tibet there dwells a lion,
A snow lion found in no other region.
The Supreme One is the peaceful snow lion.
Love and mercy ar e his tur quoise mane.
T ruthful speech is the lion's roar.
Enlightened deed are the lion's might.
This peaceful snow lion is an ornament of the world.
May this ornament gain victory over the world!
In the snowy land of Tibet there is an army,
An army th at is found in no other region.
The saffron-clad monkhood is the peaceful army.
Monastic robes are their peaceful ornament.
Scriptures in hand are their benevolent wapons of joy.
The religion of nonviolence is their military strategy.
This army of peace a nd joy is an ornament of the world.
May this ornament gain victory over the world!
++++++++++++++++++
Return to The Land of Snow
My happy father land, my happy father land Tibet,
I am in a foreign land; days are longer than years.
The snow lion is s ad in a fo reign land.
My brothers and sisters in Tibet, my dear brothers and sisters in Tibet,
in this foreign land I will work forever for your hope.
The snow lion will fulfill his promise.
To you my teachers I pray.
On you, divine protectors, I rely.
You, Red and Black prot ectors,
Be my guidance, grant me power.
Grant power now to the snow lion.
In this life time of mine
Independence is more to me than life.
I am the warrior, the snow lion.
The snowy land is my heart's root.
The young snow lio n will soon return.
++++++ ++++++++
1959
In nineteen hundred and fifty nine
Destruction came pouring out of the east
The Red Chinese scoffed at our faith
And devoured a land that was not theirs
We peered through the air but couldn't see
For a pall of d arkness had covered our land
No one heard our cries for help
They were sucked up in an evil wind
Oh, I wish I were a running stream
Free to flow in the natural world
In our homeland my brothers are clamped in a vise,
In the jailer's hand, the hangman's r ack
Above the world the sun's bright rays
Shine on the nations and dissipate gloom
But a part of the earth receives no light
The rays don't pierce Tibet's dark pall
If the United Nations really exists
Let it look at the state of the Land of Snows
People will claim their human righ ts
Even those who renounce the violent path
The Maoists mock the rule of law,
Mock the rights of other folk
This soil is ours, Tibetan soil
Seized by the ruthless Chinese hordes
If we're worthy of our forebears
We'll put iro n into our hearts
And resolut ion into our minds
To take our ancestral freedom back
Liberty's more than a heap of cash
The struggle of our people for
Their future in the Land of Snows
Is sweeter than safety, sweeter than life
A thousand rivers meet in the sea
And Tibetans from every part of our land
Come together in one heart and soul
In Tenzin Gyatso, His Holiness
If the immutable spirit and soul of man
Can lift us from our daily round
We'll find there's nothing beyond our powers
Nothing in the world we cannot do
Lobsang Phuntsok
translation by Lucas Myers c 1996
+++++++++++++++++++++++++++
Thundril-Unity
You will not find the enemy
Among those who speak our mother tongue
It's a brutal horde of Red C hinese
Who've set their boots upon our land
Repeat
Repeat
We have to stand together as one
As long as we have any strength in our bones
As long as we're faithful to our own
When Maoists squat upon our soil
We're kept way for a length of time
From the h igh ranges and rivers of home
But let us break our exile now
And get back to the Land of Snows
Repeat
Repeat
For the present time, for the present time
The days and nights are slipping by.
For forty years, for forty years
The nights and days have flowed away...
A ll who speak the Dh arma's tongue,
Three provinces must stand as one
If the old will see their home again
If the young will see the Land of Snows
Repeat
Repeat
Techung
translated by Lucas Myers c 1996
==========
Tsomo-Princess of Ocean
You arrived, we met.
Your look, half-veiled by your lashes, bound our karma together,
Mine with yours.
There's no one like you.
Your look, half-veiled by your lashes, bound our karma together.
I will keep yo ur faith.
Tsomo
My dear Tsomo
My heart Tsomo
Tsomo My Princess of Ocean
There is no one with wisdom and love like yours.
Your look, half-veiled by your lashes, bound our karma together.
No one, no one will do.
Your fragrence, loving flower...
My loving flower wi ll you be my life-long partner
and fulfill all my desire?
With You
Keep me in your heart
Don't leave me behind
Every place you go
Take me in your mind
You've snached my heart away
Don't answer me that way.
Beautiful girl, I don't
Mean s wear your lif e away
Just keep me in your heart
You've snached my heart away
If you feel something for me
Please tell me that you do
By the jewels of our faith
I love no one like you
You've snached my heart away
This is my wild love--
Take it, it's for you.
Return word of love
And le t your word be true
You've snached my heart away
techung
translated by Lucas Myers c 1996
%
|