Story Behind the Song
Making them cheer up for the many person who are tired with this complicated modern world.
Influenced with "Southern All Stars" (the well known pop music group). Such as bright pop melodious numbers. Hope you all enjoy it!
Lyrics
English translation:
wandering around for little fragment
to find.
distressed my heart
the sand spilling through my fingers
it's just like you
leave it this restless mind
blowing wind dry my tears
still have confident of love for tomorrow
for sure things will be OK
the flower blossom, in the dark dazzling
yesterday was just the another day
they all say the time will passing by,
it's just a throwaway firework
leave behind it was much more than (it's able)
never lose the way I should walk,
ignore the little temptations
still have confident of love for tomorrow
it brings something new that's for sure
I'm ready to go
still have confident of love for tomorrow
for sure things will be OK
I believe what I should do,
just step out towards the sun
just you and me
look back not.
============================================
Japanese Lyrics in Roman:
Ai no kakera, sagashi motome, samayoi aruku
uchi hishigareta My Heart.
Sukui ageru, atsui suna ga, yubi to yubi no aida wo
suri-nukeru, It'a just like you.
Wasure you, uwatuita kokoro
Sugisaru kaze ni tsutau namida kawaku.
Ai wo shinjite, Ashita wo shinjite
Chikau yo, Hekotare naiyo.
Yoru no yami ni, Hana ga hiraku, mabayui hikari
Narekko ni natta Yesterday.
Toki wa suguni, sugisaru yo to, dare mo itteru koto
Tsukai suterareta Firework.
Sutechimaou, senobi-shita jibun
Madowasa-renai, utsuro na yuuwaku.
Ai wo shinjite, Ashita wo shinjite
Arino-mama de iiyo, I'm ready to go.
Ai wo shinjite, Ashita wo shinjite
Chikau yo, Hekotare naiyo.
Yume wo motomete, jibun wo shinjite
tsuki-susumou, kyou kara wa, Towards the sun.
Just you and me,
Furi-kaerazu ni.
|